28 Dec 2014

Winter illuminations in Moscow vol.2

I hope all of you had a great Christmas day! With my best wishes, I send you thousands of lights from Moscow. This time, let's start from the Bolshoi theatre squre where the temporary market and stage are set up. Personally I like this Chiristmas decorations best in the city.  The design concept is "Angel city", looks like stained glass art which reminds me of the Mackintosh design, stylish and ellegant. In my impression, market stalls are also a bit more sophisticated than the other locations.
つぎにボリショイ劇場前へ。美しいデコレーションやマーケット、特設ステージが用意されおり、個人的には最も気に入った空間デザイン。コンセプトは「天使の街」。ステンドグラスのような、Mackintoshデザインのような、スタイリッシュで優美な装飾です。ボリショイ劇場前のマーケットは他会場より、いくぶん洗練された雰囲気に見えました。
The squre in front of Bolshoi theatre

The design concept is "Angel City"


The market stall in Bolshoi Theatre squre

Now we see TUM department store just next to the Bolshoi theater. The window and in store decorations are absolutely luxurious! The window displays are designed by Baccarat for the celeblation of 250th anniversary, it is not only beautiful, but also SWEET.  If you get closer, you will notice a sweet scent like a caramel which comes from the artificial trees around the window. I was tempted by those scents like a butterfly or bee.
ボリショイ劇場横には、グムと並ぶ大手百貨店「ツム百貨店」があります。ウィンドウも店内ディスプレイも、これぞとばかりのゴージャスさ。ウィンドウディスプレイは、250周年を迎える「バカラ」グラスによるもので、特筆すべきは・・近寄るとあま~いんです。ウィンドウ周りの木に特殊な加工がされており、キャラメルのような甘美な匂いが私たちを誘います。蝶や蜂の気持ちがわかるわ~。
TUM department store


The window and in store displays are very luxurious

Let's move to the high street, Bolshoya Domitrovka. Wow, enourmously bright!! And something futuristic! This street turns a pedestrian zone on weekend, so no worry to walk looking up.
続いて高級ストリート、Bolshoya Domitrovkaストリートへ。これまた極端に明るい、そして何か近未来的!土日は歩行者天国だから安心して上を向いて歩けます。
One of the high streets, Bolshoya Domitrovka

Electric lighting shower and mirror art objects make the street something futuristic.

The northwest end of the city center is Pushikinskaya Squre where the Russian famous writer Pushikin statue stands. As same as the last year, a lot of market stalls and beautiful lightings warmly welcome visitors. This year, I found something new, the fairy tale like house. At first I thought it was just a part of decorations, then I walked to the backside and noticed that this house is the show stage with an ice rink. According to the official website, every night at 17:00 and 19,:00, it shows "Nutcracker on Ice" for free.  What a wonderful event! Amazing city, Moscow!
中心街、西北端にはプーシキン像が立つPushikinskaya広場があります。昨年同様、数多くの露店としずくのように振り注ぐライティングが素敵です。ここで新しく登場したのはこの可愛らしいお家。一見、単なるディスプレイかと思いましたが、裏へ回るとなんとスケート併設の小ステージが用意されていました。イベントHPによると毎晩17時と19時から「くるみ割り人形」のアイスダンスショーが開催されています。完成度の高い演技でした。さすが芸術の国ロシア、すばらしく太っ腹な企画!
Pushikinskaya squre

The fairy tale like house is the special stage for ice show.

Nutcracker on Ice , free performance show at the squre
 
Some extra pictures for you, which were taken nearby the triumphal arch in the westside of Moscow. This princess is called "Snegurochika(Snow maiden)", she normally appears with a Russian Santa clause as his granddaughter.
番外編として市西部、凱旋門のライトアップ。ロシアのクリスマスでは欠かせないキャラクター、「スネグーラチカ(雪娘)」が氷の鳥?に囲まれ神々しい姿を見せていました。
The triumphal arch

Russian Christmas character, Snegurochika(Snow maiden)

I hope that you enjoyed my photo illumination tour in Moscow.   I think Russian Chirstmas decoration is very vivid,  colorful and lots of design variations compared to classic European decorations. Russian people like enhansing festive atmosphere and they love to join parties so much.  Russian orthodox Christmas day is 7th of January, and it is more religious event among believers. Generally, the biggest event happens on new year eve, a Russian Santa clause also comes on that night.  Santa clause and New year are coming to the town soon, let's get out to have a great fun!
モスクワのイルミネーション・ツアー、いかがだったでしょうか?暖色電球中心のヨーロッパのクリスマスとも一味ちがうでしょう。色とデザインバリエーションの豊富さ、斬新さ、めいいっぱいのパーティー感。ロシア人はお祭り好きなんですね。ロシア正教の本当のクリスマスは1月7日ですが、敬虔な信者による厳かな行事の意味合いが強いそうです。一般的な大イベントは大晦日から元旦にかけてのパーティー、サンタクロースがやってくるのも31日の夜なのです。サンタも正月もいっぺんにもうすぐやって来る!街へ繰り出せばかならず楽しいことが待っています!!


Enjoy dreamy nights in Moscow!






 

24 Dec 2014

Winter illuminations in Moscow vol.1

 
Recently I wrote about the small historical cities in Russia, but today I am going to be back in Moscow. It's on Christmas time, normally everybody gets excited in this festive mood, but this year end is not as usual. These days people always talk about the Ruble shock. Actually when I come out, I cannot walk through without checking the exchange rate. I could say that I see the electronic exchange rate board more than Chrismas lights. Just to get happy mood, today I will take you to the Christmas illumination tour in Moscow.
ここしばらくブログでは、ロシアの地方都市を巡っていましたが、久しぶりにモスクワに話を戻しましょう!心弾むクリスマスシーズンだというのに、最近はルーブル・ショックの話が挨拶がわりになってしまいました。街に出れば気になるのは、両替所の為替価格だったりして・・。ここ最近一番よく目にした灯りは、両替所の赤い電光表示かもしれませんね。今回は気持ちが明るくなるように、モスクワのイルミネーション・ツアーに沢山の写真でご案内したいと思います。

The raddison hotel in westside of Moscow city


Over the last couple of years, Moscow city boosts up the seasonal events like Maslenitsa(see my old post,) or Christmas. A lot of markets, outdoor arts, live performances appear at the main squres or streets in the citycentre, they are organized by Moscow city corporated with the local companies. Each season has a different theme and plans and we can check them out on the city officila website.  The public communication tools are much more advanced than the ones in Japan, for example the official website is interactive that citizens can uploard their own pictures via instagram, and also the conceptual visual design is attractive enough to draw our attentions on street.
On this Christmas season, the main theme is "Journey to Christmas".  Each squre has a special concept based on Christmas fairy tales and hand out Christmas traveler's passport. A present will be given to those who collect all passport stamps at any points, it's a nice idea for the children. The event map can be downloaded from the offical website.
私の記憶では昨年あたりからでしょうか、春のマースレニッツァ(過去の投稿参照)やクリスマスなど大イベントがある時には街中のメインストリートやスクエアにマーケットが立ち並び、大掛かりな野外アートやライブパフォーマンスを楽しめるようになりました。運営は市と協賛企業によるもので、毎回きちんとしたテーマと企画のもとで展開されています。くわしい内容についてはモスクワ市HPでいち早く告知され、市民は期間中撮影した写真をアップできるなどインテラクティブな試みも行われています。企画のビジュアルイメージ、告知ツールのデザインなどは洒落ていて、このあたりは日本の行政の取組みよりはるかに進んでいるように思います。
さて今回クリスマスのテーマは「Journey to Christmas」。街中のスクエアはクリスマスのおとぎ話にちなんだ催し、そしてChristmas traveler's passport なるものが用意されています。各所でスタンプを集めるとクリスマスギフトがもらえるそうです。子どもが喜びそうですね。市のHPから会場地図もダウンロードできます。
The logo design of "Journey to Christmas"

Christmas traveler's passport

Christmas Journey map (Event map)

Let's see the map , I show you around Moscow city.
At first, let's go for the red squre. Near the entrance, there is the BIG christmas ornament ball! We can go inside the ball and then go to the market in front ot the state historical museum. Wow, it's so shining!
ではこの地図を見ながらモスクワを散歩してみましょう。
まずは赤の広場のほうへ。入り口手前には大きな大きなオーナメント・ボールが私たちをお出迎え。中をくぐりぬけると、歴史博物館前のマーケットへ。キッラキラでしょう!
The entrance of the red squre

From the inside of the ornament ball

The market in front of the state historical museum

The redsqure and the St. Vasily church on a snow day

Now let's go inside of the red squre, you would be dazzled by the bright illuminations of GUM department store. Inside of the store, they show the super flashy displays as well. Here is nothing about the Ruble shock.
さあそして赤の広場へ。そこには眩しすぎるほどに燦然と輝くグム百貨店の姿が!ディスプレイも、ど派手!為替変動による値上がり前に消費づく市民の姿から、不況の暗さはみじんも感じない。

GUM department store and the Christmas market

Christmas decorations of GUM
Kids department of GUM
 

Beside the GUM, there are the outdoor skaterink and the Christmas market. In my opinion, the market quality and originarity is getting better year by year.  I remember that it used to sell only small numbers of import goods, but now they sell domestic Christmas stuff, it would never dissapoint tourists.
グム百貨店横には屋外スケートリンクとマーケットが設置されています。マーケットの内容はここ数年で格段に良くなったと感じます。数年前は外国から取り寄せたクリスマスグッズがわずかに並んでいるだけでしたが、現在はロシア産のクリスマスグッズが堂々と並び、観光客の期待を裏切りません。
The Christmas market run by GUM


The Christmas market is getting better year by year.
A big Christmas tree and the skate rink beside GUM


 Illumination tour will be continued.
つづく☆

 

12 Dec 2014

My impression of Yaroslavl

About a month ago, I visited Yaroslavl city located northeast about 260km from Moscow. Around that area, several old towns are dotted and this collection is named "The Golden Ring" . To study Russian history, the Golden ring is very important, because it tells us the origins of Russia before Mongolians invasion in 13th century. Yaroslavl was officially founded in 1010 along the river Volga, developped by trading and became the biggest industorial city in the golden ring. Usually when I make a plan for a trip, I prefer a small quiet town. Yaroslavl city seemed not my taste, perhaps too big. However I have been interested in this city, because I see it every day in 1000ruble bills. Besides, Yaroslavl has a peculier state symbol, the bear holding an ax.
もうひと月ほど前になりますが、地方都市ヤロスラヴリを訪れました。ヤロスラヴリはモスクワより北東約260km、「黄金の輪」とよばれる古都群のひとつ。13世紀のモンゴル軍進入以前、12世紀ごろまでのロシア史を探る上で重要な一帯です。ヤロスラヴリは創設1010年、ヴォルガ川沿い交易の要所として発展し、「黄金の輪」の中でも最大工業都市です。私は個人的にちいさな観光地が好きなので、ヤロスラヴリはちょっとテイストが違うな・・とは思っていました。・・でも毎日見ている1000ルーブル札に登場する場所、そして州紋章の「熊さん」に惹かれて行ってみたくなったのです。
Provincial symbols is the bear and the halberd
In legend, Yaroslav the wise killed the holy bear before founding the city
 
After 4-hour- journey by train, there we saw the Kotorosl river flowing into the Volga river in Yaroslavl. Along the Kotorosl river, I found the lovely church with green domes, and just next to the church, there was the ugly factory with the smoking high chimney. This is Yaroslavl, the city of History and Industory.
さてモスクワより電車で4時間、見えてきました、コータラスリ川!ヴォルガ川と共に街を囲む川です。川沿いには緑屋根がすてきな教会、でもその真横には・・・・工場と白い煙を吐き出す煙突。歴史と発展が交差する街、ヤロスラヴリ

The view from the train when we almost arrived in Yaroslavl.
The beautiful church and the Soviet style factory stand along the Kotorsl river.

The city centre is quite small and comfortable for taking a walk, especially the pedestorian street and the greenery walkway along the river. The centre of tourist place is definitely the Spaso-Preobrazhensky Monastery (founded in 12c), the oldest architecture in Yaroslavl. In the pictures, we often see the city view from its bell tower and the unsual spiky golden decorations on the roof. If you walk around the city, you would be surprised at the numbers of churches. I found another church every 2 minutes.
街の中心は小さいながらも、歩行者天国や河畔の散歩道はよく整備され、そぞろ歩きが楽しめます。観光の中心は、最古の建築、スパソ・プレオブラジェーンスキー修道院(12世紀創設)。鐘楼より見下ろせる街の風景と、屋根上のトゲトゲの装飾が、ヤロスラブリの代表的な景色として有名です。また実際街を歩いて驚くのは、大小さまざまな教会の数。2分も歩けば、つぎの教会が見えてきます。
The Spaso-Preobrazhensky Monastery
The Spaso-Preobrazhensky Monastery

Church of Elija(1647-1650)
The rebuilt Church of Maria(2010)
and the monument of Holy Trinity
 

Dozens of churchs exist in Yaroslavl


By the way, where is the church that we see in 1000ruble bills?  Actually you've already seen it in my pictures. Yes, it was the church stands riverside next to the factory, St.John Baptist church(1671-87) At last I arrived at the church and got a great impression of the beautiful Yaroslavl style architecture. It is featured "the thick brick decorations" and "the multicolored tiles". Especially the exterior decorations around the window flames and the doors are amazing. I can't even imagine how long the masters spent time to complete this work.
ところで、あの1000ルーブルに描かれている教会って、いったいどこにあるのでしょう?実はもう写真に登場しています!最初に見た工場隣の素敵な教会だったのです- St. John Baptist church(1671-87) この教会にたどり着き、ヤロスラヴリに残る美しい建築様式に気づいたときは、静かな感動を覚えました。それは「重厚なレンガ装飾」と、「彩色タイル」。とりわけ窓枠やドア周辺の装飾は、一つ一つのパーツがたいへん手が込んでおり、職人の作業を想像すると気が遠くなります。

1000ruble bill and St. John Baptist church(1671-87)
The details of St. John Baptist church(1671-87)

Interior of St. John Baptist church

In Yaroslavl, the ceramic tile already appeared in 5-6th century, but it became popular business in 17th century. At that time, some marchants often took a business trip to  the central Asia such as Bukhara and Samarkand and got inspired by luxurious ceramic decorations of mosques. Later they promoted the masters to create beautiful tiles as a fashion element of architecture. Therefore, Yaroslavl tile has a great variety of colors and design patterns. Each pattern symbolizes the special meaning from Russian poems or folk tales.  For example, unicorn - prosperity, nightingale - youth, bird Sirin - Motherhood and bird of paradise - a dream of a bright future. These tiles are often seen at the church in the city centre.
ヤロスラヴリでの「彩色タイル文化」は17世紀ごろ花開いたそうです。交易が盛んだったヤロスラヴリでは、商人が中央アジア諸国と行き交う間にモスク装飾に影響され、タイル事業を推し進めたと考えられます。独特の多色使い・デザインパターンには、ロシアの詩や民話に由来する特別な意味があるとか。たとえばユニコーン=繁栄 ナイチンゲール=若さ、ロシア神話の人面鳥=明るい未来。彩色タイルは、市中心の教会でもたくさん見ることができます。
Bogoyavleniya church(1693)
Awesome tile work of Bogoyavleniya church

Tile decoration of St. Ilijah church
Since 2005, the historic part of the city has been on the list of UNESCO world heritage, however it is pity that some historical sites doesn't look nice because of  the careless preservation. In my personal impression as a foreigner, some of attractive spots are still hidden behind the industrial development.  For example, I saw the city founder, Yaroslav's monument is trapped by too many electric wires,  noisy traffic signs stand just in front of historic buildings, Soviet style factory is located next to the ancient church( it is another heritage from Soviet era though). How can we take good photos there? Also beautiful Yaroslavl tile is not much displayed even in the museum of the city history. This kind of situation is a bit dissapointing.  If only we could get an English city guide, we would learn more about its history. Today, a lot of businessmen visit Yaroslavl from other countries, I hope that rich historical resourses will be utilized more for the tourist industry.
ヤロスラヴリの歴史地区は2005年、世界遺産にも登録されました。それなのに残念に思うことは、歴史的遺産が産業化の影に隠れてしまっていること。外国人の私にはそのように見えました。たとえば街の景観。歴史的建築物やモニュメントの前に、無造作に設置された標識や電線。ソ連時代そのままの工場と歴史的建造物の隣り合わせ。(これもまた歴史ではありますが)せっかくの撮影スポットが台無しです。また歴史博物館の内容はほぼ工業都市としての発展についてであり、あの魅力的な彩色タイルは申し訳程度に飾られているだけです。またガイドブックなど外国語に対応したものは、見かけませんでした。商業都市として、訪れる外国人の数も多いでしょう。魅力的な観光資源がさらに生かされることを願います。

Some of historical sites are not in good situation.